Partager
Annuaire
Vous êtes ici : Version françaiseAnnuaire

Professeur émérite

Michaela Enderle-Ristori

Maîtresse de Conférences

Discipline(s)

Langues et littératures germaniques et scandinaves

Discipline(s) enseignée(s)

Littératures germanophones – Études culturelles – Traduction/traductologie

Thèmes de recherche

Littératures germanophones du XXsiècle – Exil, migration, Occupation – Traduction culturelle et histoire de la traduction – Transferts culturels franco-allemands – Heinrich Mann

Activités / CV

1997-…                  Maîtresse de conférences à l’Institut d’études germaniques de l’université de Tours
1997                      Agrégation d'alleman
d
1996                      ATER à l’université Paris X-Nanterre

1995                      ATER à l’université de Poitiers
1994                      Doctorat en Études germaniques, université de Tübingen

Principales responsabilités collectives

2017-…                  2e vice-présidente de la section 12 du CNU (réélue en 2019)
2018-2021             Responsable du Master Études culturelles spécialité Allemand

2013-…                  Membre élue au Conseil de la Faculté de Lettres et Langues
2007-2010            Directrice adjointe au Département d’études germaniques

Coopérations scientifiques

2011-…                  Membre élue au Conseil de laboratoire de l’UR 6297 Interactions culturelles et discursives (ICD)
2014-2019               Membre du programme de recherche IUF La Traduction littéraire sous l'Occupation – France, Belgique, 1940-1944 (TsOcc) dirigé par C. Lombez (Nantes/IUF)
2009-2015            Membre du pôle tourangeau de l’ANR Histoire des traductions en langue française XVIe - XXIe siècles (dir. B. Banoun, Y.Chevrel, J-Y.Masson)


 

Principales publications

 

Monographie :

Markt und intellektuelles Kräftefeld. Literaturkritik im Feuilleton von Pariser Tageblatt und Pariser Tageszeitung (1933-1940), Tübingen, Niemeyer (coll. « Studien zur Sozialgeschichte der Literatur », vol. 57), 1997, 433 p.   — Réédition de l’ouvrage : Berlin, De Gruyter, 2016, 433 p.

Direction d'ouvrages collectifs : 

Le Tournant des rêves. Traduire en français en 1936, B. Banoun & M. Enderle-Ristori (dir.), Tours, Presses universitaires François-Rabelais (= coll. « Traductions dans l’Histoire »), 2021, 317 p.
Traduire l'exil – Das Exil übersetzen. Textes, identités et histoire dans l'espace franco-allemand (1933-1945), M. Enderle-Ristori (dir.), Tours, PUFR, 2012, 228 p.
Migration, exil et traduction – Migration, Exil und Übersetzung. Espaces francophone et germanophone XVIIIe-XXe siècles, B. Banoun, M. Enderle-Ristori et S. Le Moël (dir.), Tours, PUFR, 2011, 432 p.
— Lectures de
,Berlin Alexanderplatz d'Alfred Döblin, B. Banoun et M. Enderle-Ristori (dir.), Nancy, CEGIL, 2011, 123 p.
,Der Untertan’ de Heinrich Mann. Pour un roman et une société modernes, M. Enderle-Ristori (dir.), Cahiers d’Histoire Culturelle n°21, Tours, 2009, 129 p.
  Übersetzung als transkultureller Prozess. Hrsg. im Auftrag der Gesellschaft für Exilforschung von C.D Krohn et alii,  dir. M. Enderle-Ristori, Exilforschung. Ein internationales Jahrbuch  vol. 25, Munich, edition text+kritik, 2007, 294 p.