Partager
Annuaire
Vous êtes ici : Version françaiseAnnuaire

Coordonnées

Tél
0247366723
Mail
yekaterina.garcia@univ-tours.fr

Discipline(s)

Langues et littératures romanes : espagnol, italien, portugais, autres langues romanes

Discipline(s) enseignée(s)

  • Linguistique hispanique (synchronique, diachronique, variation). 
  • Grammaire contrastive espagnol-français.
  • Transferts culturels et linguistiques.
  • Espagnol des/aux États-Unis. 
  • Faits de langue.

Thèmes de recherche

Variation linguistique.
Grammaire contrastive. 
L'enseignement de la grammaire.
Interface entre Pragmatique, Sémantique et Syntaxe.
Constructions attributives en espagnol (emplois de ser et estar). 

Activités / CV

Organisation de Journées d'études et colloques 
  • « Variación lingüística y traducción: perspectivas en el ámbito hispánico ». Journée d'études internationale, co-organisée avec Xandra Santos Palmou. Tours, 10 mars 2023.
  • « Voix réduites au silence dans l'histoire: traduction, genre et (auto)censure ». Colloque international co-organisé avec l'Universidad de Grenada (Marian Panchón Hidalgo, Faculté de Traduction et Interprétation). Tours, 13-15 juin 2022
  • « La traduction : un acte subversif ? Texte(s) et contexte(s) », Journée d'études internationale, co-organisée avec Marian Panchón Hidalgo (Universidad de Grenada). Tours, 13 octobre 2020.
  • « Traduire l'humour », Journée d'études internationale co-organisée avec Gersende Camenen. Tours, 18 mai 2017.
  • « Espagnol y francés en contraste: de la lengua a la traducción ». Colloque international co-organisé avec Carmen Ballestero de Celis (Université Sorbonne Nouvelle), Mercè Pujol (Université Paris Nanterre). Paris, 10-11 mars 2017.
Publications récentes
Publications des manuels et collaborations dans des manuels de langue
  • Fiches contrastives espagnol-français dans KAMOUN, Chanèze, RIPAUD, Delphine (2023), Phonétique essentielle du français B1/B2, coll. 100% FLE. Paris : Didier, p. 164-167.
  • BALLESTERO DE CELIS, Carmen et GARCÍA MÁRKINA, Yekaterina (dirs.) (2018). L’épreuve de traduction CAPES et Agrégation d’Espagnol. Thème, Version et choix de traduction, coll. Horizon. 
  • GARCÍA MÁRKINA, Yekaterina (2018). « Les constructions attributives (être + adjectif) : ser ou estar ? » in C. Ballestero de Celis et Y. García Márkina (dirs.), L’épreuve de traduction CAPES et Agrégation d’Espagnol. Thème, Version et choix de traduction, coll. Horizon, p. 101-121.
  • Fiches contrastives espagnol-français (en ligne) dans MOLINARO, Mylène, RABIN, Marie et al. (2018). Édito C1. Méthode de français, Paris : Didier.
  • Fiches contrastives espagnol-français dans CRÉPIEUX, Gaël, MENSDORFF-POUILLY, Lucie, LIONS-OLIVIÉRI, Marie-Laure, SPERANDIO, Caroline (2017). Vocabulaire essentiel du français B1, coll. 100% FLE. Paris: Didier, p. 201-213.